U3F1ZWV6ZTQ4NjQwNzQ4NDg5NjAxX0ZyZWUzMDY4Njc5MDE1NDczMg==

ترجمة إنجليزية لقصة سجينة للأديبة غزلان شرفي

 القصة الثانية:

(سجينة)

بقلم: غزلان شرفي

ترجمها إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري



اجتازت عتبة عش الزوجية، وهي تجر ذيل فستانها الأبيض، وترفعه بين الفينة والأخرى، تنفضه، وكأنها تتأكد من كون آهاتها وآلامها لم تعلق به،كي تصحبها في رحلة حياتها الجديدة، بعد أن ولت ظهرها للقديمة، دون حتى أن تلقي عليها نظرة وداع أخيرة.

يا لبرودة جدران منزل أبويها! ويا لقسوة قلوب ساكنيه! كم ذرفت من الدموع بسبب سوء المعاملة ، والتجريح المستمر بسبب أو بدونه. ما ذنبها إن ولدت أنثى في وقت كانت فيه أمها تتوق إلى أن تضعها ذكرا، كي تخرس أفواه الشامتين، الذين كانوا ينظرون إليها دوما على أنها ( رٓحِمُ بنات) فقط، وتتودد من خلالها إلى الأب الذي ضاق صدره بنسله " الناعم"، لثلاث مرات متتالية.

كانت زغاريد شقيقاتها، وهن يودعنها، كسمفونية شغف، كتراتيل تعميد في كنيسة الشوق للقطيعة معهن، ومع كل ما يمت لهن بصلة. ألسن إناثا هن الأخريات؟ فلِم لم يلحقهن نصيب من كراهية أمهن، ولا من سخط أبيهن؟

سؤال طالما أضرم النيران في دواخلها، وما فترت جذوتها مع الوقت.

ها هي ذي الآن تستقبل شمس الأمل من جديد، تعانق أشعتها بقلب مكلوم، وتناجي دفئها بحنين مفقود.....

- هيا، انهضي... أو تظنين أنك ستظلين عروسا طوال العمر؟ وأنني هنا لخدمتك؟.... التحقي بي حالا، أنا بانتظارك في المطبخ..

هبت من نومها مذعورة على صوت حماتها الجاف، والتي لم تفقه من حروفها شيئا من شدة اضطرابها وتوترها..

أسرعت بتغيير ملابس نومها، وهرعت إلى المطبخ، حيث حدجتها الحماة بنظرة تتطاير شررا. اندفعت الأوامر من فيها كمدفع رشاش، عاث بأحلامها فسادا، وذراها قاعا صفصفا.

انهمكت في إعداد الطعام، وتنظيف البيت، والقيام بكل شؤونه، وهي في حالة استلاب وذهول. ولما تحلق الجميع حول المائدة، أرادت أن تهيء لنفسها مجلسا بينهم، إلا أن حماتها جذبتها من يدها بعنف، وهمست في أذنها: (النساء في عرفنا لا يجلسن إلى المائدة إلا بعد انصراف الرجال عنها ).

نقلت بصرها بين وجوه الجالسين، والذين لم يتعدوا كونهم زوجها وإخوته، لا أحد يشعر بتواجدها أصلا، تحجرت الدموع في مقلتيها، وضمت قبضتيها بقوة من فرط الغضب.

استمر الوضع كذلك لشهور عدة، كبر أثناءها إحساسها بالقهر ، كانت تظن أنها ستغادر سجن الأسرة إلى جزيرة الأحلام، فإذا بها تستبدله بسجن آخر أضيق وأبرد، وليس لديها استعداد لتمضي ما تبقى من عمرها وراء القضبان.

استجمعت كل ما لديها من قوة، ووقفت منتصبة قبالة زوجها، بعد أن أحكمت إغلاق باب الغرفة عليهما، كانت جملة واحدة تكتم أنفاسها، وتجثم بقوة على صدرها، أطلقت عقالها وتنهدت ( أريد سكنا مستقلا).

أطرق الزوج لبرهة، ثم رفع إليها بصره، حاولت التكهن بما سيقول، لكن ملامحه كانت جامدة، ولا توحي بشيء. تقدم نحو الباب، خرج، وصفقه وراءه بقوة تضاهي قوة نبضات قلبها الجريح.

تكرر المشهد في رتابة مملة، بنفس الأبطال، وبذات النهاية، إلا أنها فوجئت،ذات صباح ربيعي بيد غليظة تهز كتفيها المنهكتين. وما أن وٓعت بما يدور حولها، حتى تناهى إلى مسمعها صوته وهو يطالبها بحزم حقائبها، وكل أمتعتها للانتقال إلى السكن الجديد.

كانت فرحتها أكبر من أن تتحملها، فسالت الدموع على وجنتيها، وهي غير مصدقة لما حدث. أخذت مقعدها إلى جواره بالسيارة، وسبحت في بحيرة من الأحلام، ستعوض ما فاتها، وستحول بيتها إلى جنة تنضح جنباتها بالسعادة.

أخرجها من عالمها اللازوردي صوت زوجها آمرا إياها بالترجل، تقدمت بضع خطوات ، وهي تتأمل منظر البيت القابع بين أحضان الطبيعة العذراء، في هذه الضاحية الجبلية.

سبقها وهو يحمل الحقائب، فتح الباب ودلف، فتبعته.....

- مرحبا بك في بيتك، إنه مجهز بكل ما ستحتاجين إليه..... وأنا..... سآتي لأتفقدك في نهاية كل أسبوع.


Prisoner

By Ghizlane Shorfi

Translated from Arabic by ABDELLATIF RHESRI



 She passed the doorstep into the marital house, dragging the tail of her white dress and raising it from time to time to dust it off, as if to make sure that her moans and pains had not clung to it to accompany her in her new life journey after she had turned her back to the old one without even casting the last farewell look on it.

How cold the walls of her parents' house were! How cruel its inhabitants' hearts were! How many tears she had shed in it because of maltreatment and continuous defamation with or without reasons. Was it her fault to be born female while her mother had been expecting a male to silence those gloating malicious ones who had always looked upon her as a womb for female babies only and woo the father who had got fed up with her "soft" progeny for three consecutive times.

Her sisters' trills of joy as they were waving her goodbye were like symphonies of passion, or baptism hymns in the church of longing for cutting off her relationship with them and with everything related to them. Were not they females just like others? So why had not they got their lot of their mother's hate or their father's indignation? 

That was a question that had often ignited inside her a fire whose ember had never burnt out with time.

There she was, receiving the sun of hope again, embracing its rays with a wounded heart and whispering to its warmth with a lost nostalgia.

- Come on, get up! Do you think you can remain a bride all your life and that I'm here for your service? Join me right away. I'm waiting for you in the kitchen.

She got up from her sleep aghast at her mother-in-law's dry voice, not grasping any of her words out of embarrassment and fear.

She changed her sleep clothes in a haste and hurried to the kitchen. Her mother-in-law cast a fiery look on her. Then, orders rushed out of her mouth like shells from a submachine gun, spoiling her dreams and leaving their land an empty level plain.

She started preparing food, cleaning the house and carrying out all its affairs in a state of alienation and consternation. When everybody sat around the table, she wanted to have a seat for herself among them, but her mother-in-law pulled her from her hand violently, and whispered in her ear; "women in our customs don't sit to the table until men leave it"

She moved her eyesight between the faces of those sitting who were not other than her own husband and his brothers. No one even felt her presence. Tears solidified in her eyes, and she clenched her fist strongly and furiously.

That situation continued for several months during which her feeling of oppression intensified. She had been thinking that she would leave the family prison for an island of dreams, but she found out that she had changed it for another even narrower and colder prison. Yet, she was no longer ready to spend the rest of her lifetime behind bars.

She summoned her utmost strength and stood up in front of her husband, after she had firmly closed the door of the room. One single word was stifling her and perching heavily on her chest. She set herself free and sighed; "I want an independent dwelling place".

The husband lowered his head for a while, then raised his eyes to her. She tried to guess what he would say, but his facial features were rigid and displayed nothing. He advanced towards the door, got out and slammed it behind him as strongly as the beats of her wounded heart. 

The scene recurred in boring monotony. With the same characters and the same end. However, she was surprised, one spring day morning, by a thick hand shaking her exhausted shoulders. No sooner had she become aware of what was happening around her than his voice came to her ears telling her to pack her suitcases and objects to move in to the new house.

Her joy was more than she could bear, so her usual ears flowed down her cheeks, not believing what had happened. She took her seat beside him in the car, and swam in a lake of dreams. She would compensate herself for all that she had missed and turn her home into a paradise whose corners teemed with happiness.

She was pulled out from her lapis lazuli dream by her husband's voice ordering her to get out of the car. She took a few steps ahead, contemplating the sight of the house that was located right in the bosom of virgin nature in that mountainous area.

He advanced ahead of her carrying the suitcases, opened the door, and entered followed by her.

- Welcome to your house. It's equipped with all that you will need. As to me, I'll come and visit you at the end of every week.

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق

إرسال تعليق

الاسمبريد إلكترونيرسالة