المَقحطة
بقلم: ابيه بظاك
ترجمها إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري
أخذت خيوط بيضاء تلحف زرقة السماء الباردة. خيوط واهنة كخيوط العنكبوت، تتحرك ببطء لأن التردد ما يزال جاثما على مخها.
دفعها الريح لعقد العزم، فحددت وجهتها وأخذت تهرول قاصدة إياها. سألتها عن سبب هجرتها، فلم تجبني، فجابت مخيلتي احتمالات كثيرة: تهاجر لتجد ما يحمل أمشاجا غير التي تحمل بين ثناياها لتتزاوج وإياه، فتنجب غيثا نافعا يهز الأرض اخضرارا، فيكسوها حياة؛ أو تهاجر لتجتمع ببنات جنسها لتنسج وإياها عباءة ثقيلة لتدفئ جسم السماء العاري... ظل ذهني يتقلب بين احتمالات عدة، وما استقر يقيني على أي واحد. تخليت عن ذلك، وسرت أراقبها، فكلما لامست السماء تنحل أساريرها فرحا، وتفيض ابتسامة عريضة على وجهها حتى تظهر نواجدها ككل من لبس جديدا.
عدت أفكر في علة استمرار هجرتها رغم إغراءات الأمكنة التي تمر عليها. طال تحاور الأفكار دون أن أصل إلى جواب، وكل ما وصلت إليه هو أنها ما اجتمعت إلا لأمر عظيم، وما هاجرت إلا لفعل جليل. سرت أقتفيها لأكتشف ما تخبئه عني لأروي بذور فضولي.
في طريقها، تمر على بنات جنسها، وكلما انضمت إليها واحدة تعانقها بالأحضان، ثم تحادثها قليلا، فتذوب الواحدة في الجماعة. أكسبها انضمام أخواتها قوة فهزمت الشمس. أصبحت خيوط الشمس عاجزة عن تمزيق ثوبها المنسوج من رداء الالتحام كأنه عباءة عروس حيكت من وبر الجمال.
آنئذ، طار الغبار رسول المقحطة إلى عنان السماء فاستوقف الغمام، وأخذ يتضرع إليه ليبسط يد رحمته لتمسح خدود مرسلته، ويرسل صبيبه لغسل الحزن الذي التصق بجلدها. استمع الغمام لمناجاة الرسول بإمعان، ثم رد: سمعت كثيرا عن هذه الرقعة فآلمني حالها، ولذلك عبأت إخوتي وشددت الرحال مقتفيا أثر الخبر الذي رج كياني.
أخذ الغبار يعانق السحاب وهو يقول: أرجوك سيدي الغمام، رافع الغم والهم، وباعث الحياة في الأموات والقوة في الضعفاء... أن تنظر إلى سيدتي بعين الرحمة.
أثر توسل المرسول في الغمام، فتبدل لونه وتغير حاله؛ فطرد عن تلك الرقعة الحر الذي أكل غلالها وذهب بزينتها وبهجتها، وصير اخضرارها شحوبا، ونباتها غثاء، وقوتها انكسارا، وابتسامتها تجهما،... وانسابت الدموع من عينيه إشفاقا على حال الرقعة، وحسرة على الأيادي التي تقطف غلالها وتمتنع عن سقيها، بل أكثر من ذلك غيرت مجرى النهر الذي كان يرويها مدعية ألا خير فيها.
أزبد الغمام وأرغد حتى ارتوت المقحطة، ثم أفرغ ما فضل في السد، وأوصاه بالمقحطة سقاء، ثم ساح في الآفاق مرتاح البال، يرقص راسما دوائر الفرح.
لكن أيدي الأعادي امتدت إلى السد، وشربت ماءه، وتركت أحجاره وتستغيث الغمام الذي بعد ما اطمأن على حياة الأرض قطع شهرين عهد.
طال غوث الأحجار، فسمعه الجن والأشجار... عدا المعادي، فلا حياة لمن تنادي.
بعد انتهاء الأمد، اجتمعت السحب وقصدت الرقعة ظانة أنها مرج أخضر على ضفافه يحلو الاحتفال، وإليه من السد يغرد شلال ممتد. وما إن وصلت الرقعة حتى رأت المآل الذي يغيظ الحال ويخيب الآمال، فبادرت بالسؤال: أين ذهب ماؤك يا سد؟ ولماذا نقضت العهد وتركت أبناء المقحطة تموت بعيد الميلاد؟ ألم تعلم أن العقم خير من الوأد، وأن الحزن بعد الفرح حزنان، بل كمد؟!
التزم السد الصمت، فاستفسر الغمام المعنية بالأمر، فحكت له حكاية العبد والسيد، لكنه ما فهم القصد، لأنه ما ذاق يوما طعم التنكيد، وما تذوق غير طعم الحرية. يسيح في الآفاق حيث يشاء فلا أحد يقف له صدا. بسطت الأرض مرتفعات الحكاية، ففهم السحاب أن يدي الجور مستمرة في تنغيص حياة المقحطة، قال لها: طفت كل الأراضي وما رأيت لحالك مثيلا. أكاد أجزم ولن أجزم فقط لأني أكره التشاؤم، كما أنني أحب أن أترك باب الأمل مواربا؛ أن حالك لن يتغير ولو بقيت أمطرك طوال الوقت، لأن تلك الأيادي متحاملة عليك. فالسلب، القحط، والجفاء، ارتسم على جبينك عنوانا، وماؤك سيظل لغيرك ينساب ويدانا.
الاسم الكامل: ابيه بظاك
المغرب
The Desolate Land
A short story by Abbih Badak
Translated from Arabic by ABDELLATIF RHESRI
The cold blue colour of the sky started to be spoiled with white lines, as frail as the threads of a spider's web, moving slowly and reluctantly.
The wind caused them to be determined, so they planned their destination, and started scurrying towards it. I asked them about the reason behind their migration, but they did not answer. So, there were many possibilities in my mind: they were migrating to find what could bear gametes other than the ones they bore in their wombs so as to mate with him, and reproduce some beneficial rain that would shake the Earth with greenery and fill it with life, or maybe they were migrating to meet together with others of the same gender in order to weave together a heavy cloak to provide warmth for the naked body of the sky. My mind kept on wavering between different probabilities, without settling on any one of them. Thus, I gave it all up, and began watching them. Whenever they came to touch the sky they would become cheerful and have a broad smile on their faces like someone who had a new outfit.
I started again to ponder the season of their continuous migration despite the tempting places they passed by. I kept on thinking and thinking without getting a definite answer. All I was able to get to was that they had met together for a great purpose, and that they had not migrated for a trivial reason. I followed them to try to find out what they were concealing and satisfy my curiosity.
On their way, they passed by those of their gender. Whenever, they were joined by one of them, they would take it in their bosom. Then, they would talk for a little while until the new one melted into the group. The fact that their sisters had joined them made them so powerful that they could defeat the sun whose rays became unable to tear their garment which had been woven of the fabric of solidarity like a bride's dress made of camel's hair.
At that moment, the dust, the messenger of the desolate land, rose up and flew to the sky where it asked the cloud to stop and begged it to stretch out its hand of mercy and wipe its sender's cheeks. It also begged it to pour down its water to wash away the sorrow that had stuck into its skin. The cloud listened carefully to the messenger's plea, then replied; "I've heard a lot about that spot of land, and felt pity for it. That's why I have mobilized my siblings and packed my suitcases to track down the news that had shaken my whole entity.
The dust started hugging the cloud and said; "Mr Cloud. You're a distress lifter, life reviver and strength sustainer. Please, have mercy on my lady".
Having listened to the messenger's supplication, the cloud got so affected that it became pale with sadness. So, it chased away heat from that spot of land because it had burnt its crops, spoiled its ornaments and delights, and turned its green into paleness, its plants into scum, its strength into refraction and its smile into a frown. Tears flowed down from its eyes, pitying the situation of the land, and condemning the hands that picked its crops, but abstained from irrigating it. They had even drained away the river bed that used to irrigate it claiming that it was quite useless.
The cloud got thick and thundered. Next, it poured down rain until the desolate land had enough water, then it poured what was left onto the dam which it recommended to provide the land with water. Afterwards, it flew back in the air quite satisfied, dancing and depicting circles of joy.
However, the enemy hands were stretched out to the dam and drained off its water. It left its rocks calling for the cloud's help which, after having been reassured about life on the land, had pledged to return after two months.
The rock's call for help lasted so long that it was heard by devils and trees, but it was ignored by the enemy who seemed to be deaf.
After the duration had expired, the clouds met together and headed for the spot of land believing it was a lush green meadow over which they could celebrate, and into which a waterfall extended from the dam. No sooner had they reached the land than they witnessed the enraging, disappointing situation it had turned into. So, they immediately asked; "Where's your water, dam? Why have you failed to keep the promise and caused the land inhabitants to die on the Christmas day? Don't you know that sterility is far better than burying somebody alive, and that sadness that follows a joy is doubled into dejection ?
The dam kept silent. So, the cloud asked the land what had happened. The latter told him the tale of the Slave and Lord, which he did not grasp, for it had never tried the taste of annoyance. All it had ever tasted was liberty. It would soar in the horizons going wherever it wished without being disturbed by anybody. As the land flattened the heights of the tale, the cloud was able to understand that the hand of injustice was still stretched out to upset life on the desolate land. It said; "I've hovered over all territories, yet I've never seen a wretched land like you. I can swear , though I hate being pessimistic and love to be hopeful, that your situation would never change for the better even if I kept on pouring rain on you all the time. For, those hands are prejudiced against you. You have become entitled to pillage, drought and hostility. Your water would always flow into others' lands like rivers.
إرسال تعليق