المنتقبة
بقلم: د. محمد محي الدين أبوبيه
ترجمها إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري
تمر عليّ من حين إلي آخر في (محلي) أعطيها ما تجود به يداي من بعض الأوراق المالية...هي منتقبة لا أعرفها وأميزها فقط بملبسها المتواضع وجسدها الفارع الطول...تحضر وتنصرف بسرعة البرق كأنها لاتريد أن يراها أحد
ذات يوم أصرّ ابني الصغير علي أن أحضر له وجبة من ذلك المطعم الأمريكاني الذي تضج إعلاناته في كل مكان
أنهيت أعمالي ثم ذهبت إلي ذلك المطعم وكان الطابور طويلاً حيث أخذت ورقة وانتظرت دوري
في تلك الأثناء لمحت امرأة تجلس علي طاولة أحسست إني أعرفها
كانت الطاولة عامرة بشتي أنواع المأكولات وعندما لاحظت هي إني أراقبها بعيني ارتبكت وطلبت من النادل أن يضع لها الطعام في كيس ثم حملته وانصرفت
مرّت أمامي ورائحة (البرفيوم) الذي تضعه عبق كل المكان وصوت حذائها مع كل خطوة يرن بالأرجاء ولباسها المكشوف صدره قد تعلقت به العيون.. طردت الوساوس التي علقت بذهني وقلت ربما تتشابه الأجساد والعيون وثانياً: لماذا أربط بين هذه وتلك والفرق شاسع
افتقدتها عدة أيام ثم أسابيع وتطور الأمر إلى شهور حتي انسحبت من الذاكرة وكأنها تبخرت..
أبواق السيارات تزداد أصواتها بشكل مزعج..وأُناس تهرول..واكتظ المكان واختلط الحابل بالنابل عند إشارة المرور
ترّجلت من سيارتي لأستوضح الأمر وما الداعي لكل هذه الجلبة
كانت هناك سيدة مُلقاة علي الأرض وتنزف دماً من وجهها الذي كان يعلوه نقاباً وعندما أزالوه تكشفت بعض ملامحها
إنها هي...إنها هي...قلتها لنفسي والواضح أن صوتي كان عالياً فسألني المسعف الذي حملها إلي سيارة الإسعاف
هل تعرفها يا أستاذ؟
لم أجبه و قد أخذتني المفاجأة
تابع قائلاً...بس أظن إنك مش قريبها لأنها شحاذة وصدمتها سيارة جاية سريعة عند الإشارة
وهي بتحاول تمد إيديها تاخد الفلوس إللي وقعت منها علي الأرض
The Veiled One
A short story by Dr Mohamed Mohyi Eddine Abubih
Translated from Arabic by ABDELLATIF RHESRI
She would come to my shop from time to time, and I would generously give her some money bills. She was an unknown veiled woman for me, and I only distinguished her for her poor gown and her quite tall body. She would come and go quickly as if she did not want to be seen by anyone.
One day, my son insisted that I should go and bring him a meal from that American restaurant whose commercials uproared everywhere.
After I had ended my works, I went to that American restaurant. The queue was long, so I got a paper, and waited for my turn. As I was waiting, I noticed a woman sitting to a table. I felt I knew her. The table was full of different kinds of food. When she took notice of my watching her she got embarrassed. She told the waiter to put the food in a bag for her, then took it and went away.
As she passed by me, the smell of her perfume filled the place, the sound of her shoes resounded with every step she made, and her chest-revealing dress was gazed upon by voyeurs' eyes. I chased away the obsessions that had clung to my mind, and said maybe bodies and eyes were alike. Besides, why should I make a link between the two women, though the difference was big?
She remained out of my sight for days and weeks, then months until her image eventually got out of my memory and faded away.
The sounds of the cars' horns were getting more annoying.There were people scurrying، and there was hustle bustle at the traffic lights.
I got out of my car to find out what was happening, and get to know the cause of that hubbub.
There was a woman lying on the ground, her veiled face bleeding. As they removed the veil, some of her facial features were exposed.
It was her. Yes, it was her. I told myself that so apparently loud that one of the medical aid staff, who carried her to the ambulance car, asked me;
Do you know her, Sir?
I did not answer him because I was taken by surprise.
So he went on saying; " But I think you aren't a relative of hers, for she is a beggar, and she has been hit by a car coming fast at the signal of the traffic light when she has stretched out her hand to pick up the coins that have fallen from her on the ground.
إرسال تعليق