U3F1ZWV6ZTQ4NjQwNzQ4NDg5NjAxX0ZyZWUzMDY4Njc5MDE1NDczMg==

ترجمة قصة غيرة امرأة للأديبة عائشة خشابة

 

غيرة امرأة

بقلم: عائشة خشابة

ترجمها إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري



فجأة تجد نفسها تائهة في عالم من الفوضى ،يأكلها القلق  ،تخنقها الكلمات ،تتبعثر  في رأسها الأفكار حد الجنون، تنظر في المرآة ألف مرة تضع كل الزينة التي لديها ، وبضربة واحدة ترمي بكل الأشياء  على الأرض، ثم تصرخ عاليا دون أن يتعدى الصوت حد حنجرتها، وكأنها امرأة خرساء،  كل نيران العالم تشتعل داخلها تحرق هدوءها ...ترمي بها  إلى براكين الشك والوساوس الخبيثة ....

في خياله أمنية مغامر ...هكذا تسللت كلماته إلى مسامعها بعدما نسي قطع الإتصال الوارد منها لتسترق السمع للحظات وهو يحادث أصدقاءه ....  لماذا ظل يقسم لها أنه رجل لا تغريه النساء ، وأن عيناه لا ترى، و قلبه لا يميل؟ حتى ألبست نفسها تاج الغرور والطمأنينة، وجلست عاليا في منطقة الأمان ...والآن وبسبب كلمة  قالها مازحا  ...تسقط من علو شاهق إلى أسفل نقطة من عدم الثقة بالنفس، وإلى عالم الإضطراب والخوف.

  قد تبدو لك امرأة هائمة في عالم الخيال، منفصلة عن الواقع....لكنها تعي جيدا كل ما يدور حولها، وتعرف كل النوايا الفاسدة المخبأة  بعناية خلف التراتيل والتهجد ...

لماذا تبيح لنفسك مالا تبيحه لها...؟ لماذا تزلزل عرش أنوثتها، ولا تسمح لها بهز شعرة من كبريائك يارجل؟

عائشة خشابة

 

A jealous Woman

A short story by Aïcha Khachaba

Translated from Arabic ABDELLATIF RHESRI

All of a sudden, she found herself in a messy environment, snapped by anxiety and choked by words. Thoughts were madly in disarray inside her head  she looked in the mirror a thousand times, putting on all the makeup she had.Then, with one single punch, she dropped all the objects on the ground. She screamed loud, but the sound did not go beyond her throat. She looked like a dumb woman. The whole world's fire was ignited inside her and burnt her quietude and threw her into a volcano of doubt and malicious suspicions.

He had an adventurous wish in his mind. Those were his words that had sneaked into her ears, after he had forgotten to hang up. She overheard him while he was talking to his friends. Why had he kept swearing to her that he was a man not easily seduced by women, and that his eyes were blind and his heart was never apt to betray? So much so that she had put on the garment of conceit and confidence, and sat on the vantage point of assurance. Now, with a single word he had said joking, she fell down from high above to the bottom of lack of self-confidence, disturbance and fear.

She might appear to be a dreaming, unrealistic woman, but she understood quite well what was happening around her. She knew all the malignant intentions hidden behind the veneer of the hymns of righteousness.

Why do you allow yourself what you would not allow her? Why do you shake her palace of femininity, without allowing her to pull off the least thread of your pride, man?

تعليقات
تعليق واحد
إرسال تعليق
  1. القصة بحاجة الي ترتيب الادوات وبعيدا عن رتابة التكرار الصوري لمعان مختلفة اشعر بالتوهان فلست ادري ما هي الكلمة النووية التي غيرت مجري الحياة

    ردحذف

إرسال تعليق

الاسمبريد إلكترونيرسالة