اللقيا والحوض
بقلم: د. محمد السيد
ترجم النص إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري
يا محمد، ياحبيب خليلك
هل تسمعني،
دق قلبي بحبك
ضاق كوني بعشقك
أتذكر ذكرك وأنا في التكوين
وأمي كُرها تحملني
أذان، وصلاةٌ عليك
حولي من أفواه المسلمين
ولما صرتُ على الفِهم عتياً
وقرأت القرآن ودرست سيرتك الفتيّة،
ومن يومِها وروحي تلهثُ بشكرك
فجزاك الله عني الخير ومزيد
وصلاة عليك سرمديةٌ وتسير
حتى حوافِّ العرش،
ليرضى العزيز، وينكسر الذليل
يا محمد، ياحبيب خليلك
هل تسمعني؟!
دق قلبي بحبك
ضاق كوني بعشقك
لا أتخيلُ فضاءً عنك خالٍ
أو حديقة زهور دون عطرك، والشذى نادٍ
لو ولدتُ والكون دونَ محمدٍ
لصارت بطونُ الأرضِ خيرٌ من جنانها
ولتساوى الظلام مع البدور
رُغم الشمس، والقمرُ بادٍ جهور
يا محمد، ياحبيب خليلك
هل تسمعني؟!
دق قلبي بحبك
ضاق كوني بعشقك
أكادُ أراكَ تبحثُ وتحثُ
الخطى نحو الحبور
نحو دين الربِّ الغفور
خلوت بإلهك في الغار والثغور
وأتاك جبريل بالحق والنور
ويطلعك على الخفي والمستور
وواثكلياه، من وجعك وألمك يا حبيبي
واحتضنتك الخديجة
عليها من ربي السلام
وقصر القصب لها بدون وصب
جزاء احتواءك من الألم والنصب
يا محمد، ياحبيب خليلك
هل تسمعني؟!
دق قلبي بحبك
ضاق كوني بعشقك
فقمت وصبرت على العدوان والألا
بغوا عليك وسبوك وشتموك
لم يسلم منهم جسدك الطاهر
؛ولا عرضك العفيف
فوا حسرتاه؛
تقدم لهم الخير على أطباق النور
ويكسرون الأطباق؛ ويرموك بالزور !
أدموكَ أيا غاليا،
وعذرتهم إذ يجهلون؛
فلو علموا قدرك لاستثقلوا
على الأرض أن تحملك دون أعناقهم
ولجمعوا رموشَ أعينهم هم وأمواتهم
وجعلوها حجاباً للشمس عن رأسك الشريف
يا محمد، ياحبيب خليلك
هل تسمعني؟!
دق قلبي بحبك
ضاق كوني بعشقك
يا من لم ترَ العيونُ مثلك
ولم تقرّ القلوبُ بشبيهِ وصفك
ولم تتمنَ الأرواحُ إلا حَضنِك
فأنت النبيُّ لا كذب
أنت ابن عبد المطلب
سليل الحسب رفيع النسب
العربي القرشي الفصيح اللبق
أوتيت مجامع الكلم
فالقول فصل؛ والحكم عدل
والضحك بَسمْ، والثغر نور
والوجه أمامه الشمسُ تنخسِف، وتغور
يا محمد، ياحبيب خليلك
هل تسمعني؟!
دق قلبي بحبك
ضاق كوني بعشقك
يا صادق الوعد
أميناً لأمته، وناصحا للصحب
لا تسبوا أصحابي
هكذا دافع عنهم صَدِيقُ الصِدق
وقال أحبابي آمنوا ولم يروني
أحبك الله يا حبيب الكون
هذا الوسام الباقي،
والوعد المدون على أوراق التاريخ
واللقيا على الحوض يا محب
والذكرى والذاكر والمذكور والشهود اجتمعوا
ووفاء الوعد لا نرضى الا به
واللقيا على الحوض يا محب
فلا تتبتأس وأنت موعود
ولا تحزن والواعد المبعوث الرسول
أحببناك أعظم من نفوسنا
وآمنا بك وقد رأتك أعماقُنا
فالعين لم تستمتع بالصحبة
ولكنَّ الحبَّ تحمله أسرارُنا
ووفاء الوعد لا نرضى الا به
واللقيا على الحوض يا محب
The meeting at the Basin
By: Dr Mohamed Al Sayed
Translated from Arabic by ABDELLATIF RHESRI
Mohamed
O God's beloved one
Can you hear me?
My heart is beating with your love
The universe is filled with your love
I remember myself
Calling your name
While I was an embryo
Laboriously borne
In my mother's womb
And you were being
Prayed upon
By all Muslim believers
Then when I became
Able to understand things
I recited the Quran
And studied your biography
From then on, my soul
Kept expressing
Gratitude to you
May God reward you
For the good things
You have granted me
And pray upon you
Eternally
From here to the lote tree
Of the utmost boundary
So that the humble one
Can get exulted
And the powerful one
Can become modest
Mohamed
O God's beloved one
Can you hear me
My heart is beating with your love
The universe is filled with your love
I cannot imagine a space
To be void of your presence
Or a garden empty
Of your fragrance
If I had been born
In a universe without Mohamed
Graves, then, would have been
Better than heavens
And darkness would have become
Equal to light
Despite the sun
And the full bright moon
Mohamed
O God's beloved one
Can you hear me?
My heart is beating with your love
The universe is filled with your love
I can almost behold you
Seeking to establish happiness
With the worship
Of The compassionate forgiving God
Whom you prayed to
In that dark cave
Until Gabriel came to you
With a message of enlightenment
And exposed for you
Some hidden unknown secrets
How painful it is
To know that you felt the pain
But Khadija embraced you
God bless her
For having protected you
From pain and suffering
Mohamed
O God's beloved one
Can you hear me?
My heart is beating with your love
The universe is filled with your love
So you stood up
And forbore the aggression
They abused and insulted you
Even your pure body
Was not spared that
Nor your chaste honour
Alas!
You offered them goodness
On plates of light
But they only broke the plates;
And accused you of falsehood!
They injured you, my dear
But you excused them
Because they were ignorant;
If they had known your true value
They would not have accepted
That the earth would carry you
Rather than their necks
And they would collect
The eyelashes of their eyes
And those of their dead ones
And would use them
To block the sun's sweltering ray
From your honorable head
Mohamed
O God's beloved one
Can you hear me?
My heart is beating with your love
The universe is filled with your love
My eyes have never seen
Someone like you
And my heart have not admitted
There could be someone
With your traits
Souls do not wish
For anything but your bosom
Your are a truthful prophet
The grandson of Abdel Muttaleb
Of a high-class family lineage
The Arabian eloquent speaker
From Quraish
You were given
Mastery of words
Your word was an unchallenged
and fair judgement
Your laughter was as decent
As a mere smile
And your mouth emitted light
Your face could cause
The sun light to be eclipsed
Mohamed
O God's beloved one
Can you hear me?
My heart is beating with your love
The universe is filled with your love
O promise keeper
You were a truthful counselor
For your entire people
You said:
Do not insult my companions
This is how you defended
Your companions
And you said
My beloved ones are
Those who would believe in me
Without having to see me.
You are God's beloved one
What you said
Was and still is for us
An eternal medal of honor
And a pledge
Recorded in history
To grant us
A meeting at the Basin
The memory,
Those who testified to it
Along with the witnesses
Are all present
The promise fulfilment, dear prophet
is expected from you
The meeting at the Basin with you
Let us not be sad
For we have been promised
By the messenger of God
We have loved you
More than ourselves
And believed in you
Though only our souls
Have seen you
Our eyes have not got
The chance to behold you
But the secret of your love
Is hidden deep inside us
The promise fulfilment, dear prophet
is expected from you
The meeting at the Basin with you
إرسال تعليق