مدينة حرف
بقلم آية أبو طالب
ترجمها إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري
ولدت أسير داخل مدينة مدمرة يغطيها الثرى،
اشتم رائحة البارود،
تدمي عيني جروح الأطفال وذويهم ،يخضب جسمي
دماء سالت بيد غادر أثم
.
فأنا ولدت كحرف أسير داخل مدينة حرب
،لم اتخيل يوما ان لي مكانا آخر مع أصدقاء آخرين
غير الراء والباء في مدينتي 'حرب'
.
ولكني استيقظت يوما علي نسيم يداعب وجهي
،ورائحة زكية لأول مرة تتغلغل داخل أنفي
ومن ثم وجدت بجواري أصدقاء جددا ومدينة مليئة بالألوان والبهجة .وجدت
نفسي اشعر بسعادة غامرة، تخرج من أعماقي ضحكة ،فلم أتخيل يوما ان هناك مدناأخرى يمكن أن أسكنها كمدينة حب ومدينة
حرية ومدينةأحلام وحنان ،مدن كثيره تحوي الحب والسلام ولا تحوي الحرب والدمار
أتعلمون كيف تحولت مدينتي من مدينة حرب
لمدينة حب؟؟¦¦
بالنضال والدفاع عن الحق وعدم الإستسلام
ولو طال الزمان
مدينة حرف مدينة حب
letter City
A short story
by Aya Abu Taleb
Translated
from Arabic by ABDELLATIF RHESRI
I was born to
walk in a dusty ruined city, smelling gunpowder. My eyes were bleeding because
of the kids and their parents' wounds. My body got pigmented with blood shed by
a treacherous malicious enemy. I was born like a letter strutting in a city of
war. I never imagined I could have another place among other friends except the
letters A and B in my city called 'War'.
However, I
was woken up one day by a gentle breeze wafting my face, and a nice smell
invading my nose for the first time. Then, I found new friends by my side, and
a city teeming with colours and joy. I found myself overwhelmed with happiness.
Laughter came out of my depths, as I had never imagined there could be other
cities where I could live such as Love city, Freedom city, Dream city and
Tenderness city. Many cities that embraced love and peace not war and
destruction. Do you know how my city had changed from a war city into a love
city?
Through
struggling and defending one's right and never surrendering throughout the
times.
Letter City
and Love City.
إرسال تعليق