عابر سبيل (وميض الحرف)
بقلم: رعد الإمارة
ترجمها إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري١
(فخ)
لم أكن بارعاً في التسلق ، البنت في الجانب الآخر كادت توقعنا في مشكلة، ضحكتها الخرقاء وهي تتلقف سقوطي كادت تفعل ذلك، حين نفضتُ التراب عن ثيابي، كشفَ عن وجهه الحقيقي القمر ، وعن وجه أبيها أيضاً!.
٢ (الحضور القوي)
لم تعد أمي تتحسس جبيني عند الفجر، وخيالها الفاتن ماعاد يملأ فراغ الباب، صورتها المعلقة في صدر الغرفة مازالت تهتز وتعول حتى أكثر من الريح، وشارة الحداد لم تستطع أن تمنع ذلك، ولا واحد في المليون حتى!.
٣ (ثرثرة)
راحت تصبُّ سيل الأماني في أذني، كانت تهمس كثيراً قطتي، لكن ليس بعد أن رميت بها خارج حدود الغرفة!.
٤ (إيثار)
مازلت أتذكر كيف تحسّرَ ولمعتْ عيناه ، أخي الصغير طالبَ ببعض الحلوى، لكني كنت نبيلاً، دفعتُ بالجميع إلى فمه، أصابعي والحلوى!.
٥ (سأم )
قالت لي :
_أنا لم أعد أحبك. كنا نجلس الى مائدة العشاء، أتذكر أن الملعقة التصقتْ في سقف حلقي، لم أعد أشعر بلسعة الحساء الحار، واقسم أن شيئاً ما نحبَ حينها في أعماقي، رمشتُ كثيراً، كنت أحاول عبثاً إخفاء ارتباكي، نهضت بهدوء، درتُ حول المائدة، كانت زوجتي جامدة بملامح ممتقعة، وقفتُ خلفها، انحنيتُ مثل أمراء القرون الوسطى ولثمت جبينها، أخفتْ وجهها بين يديها وبكت، أما أنا فتقيأتْ!.
٦ (السد)
خبأتني أمي خلف ظهرها، حاول أبي الغاضب منحي صفعة مجانية، لكن عبثاً كان يفعل، تلقت أمي أغلب ماكان يمنح، كنا ندور نحن الثلاثة حول أنفسنا، أنا كنت أبكِ وأمي كانت تضحك، أما أبي فكان يبحث عن فرصة!.
بقلم /رعد الإمارة /العراق /بغداد
Passerby (Beaming Words)
Short stories by Raad Al Imara
Translated from Arabic by ABDELLATIF RHESRI
1- Trap
I was not excellent at climbing. The girl on the other side nearly caused us to be in trouble. Her crazy laugh while she was catching me from falling nearly caused that. As I dusted off my clothes, the real moon-like face appeared, and so did her father's face.
2- The strong presence
My mother no longer checked my brow at dawn, and her fascinating spectre no longer filled the door space. Her picture hanging in the middle of the room was shaking and howling even stronger than the wind. The mourning badge could not prevent that from taking place, not even once in a million times.
3- Endless chat
She kept on pouring a torrent of wishes in my ear. My cat used to whisper a lot, but not before I had thrown her beyond my room's doorstep.
4- Altruism
I still remember how he regretted it and his eyes brightened. My little brother asked for some sweets, but I was generous. I put them all in his mouth; my fingers and the sweets.
5- Spleen
She told me; "I love you no more". We were sitting to dinner. I remember that the spoon got stuck in the upper part of my mouth. I no longer felt the sting of the hot soup. I swear something wept deep inside me at that moment. I blinked a lot, trying in vain to conceal my embarrassment. I stood up quietly and turned around the table. My wife's facial features were rigid and pale. I stood behind her, then bowed down, like medieval princes, to kiss her forehead. She hid her face in her hand and started sobbing. As to me, I only puked.
6- The Barrier
My mother hid me behind her back, as my angry father was trying to grant me a free slap. But he failed to do that. My mother received all the slaps he was giving. The three of us kept turning around ourselves. I was crying, my mother was laughing and my father was looking for a better chance.
إرسال تعليق