U3F1ZWV6ZTQ4NjQwNzQ4NDg5NjAxX0ZyZWUzMDY4Njc5MDE1NDczMg==

ترجمة قصة خضاب على الإسفلت للأديب عبدالله عبدالإله باسلامه

 

خضاب على الإسفلت

بقلم: عبدالله عبدالإله باسلامه - اليمن

ترجمها إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري


 

اكفهر وجه العرس بدخول أبي العاصف، برفقته رجل مسن دلف متكئا على عصاه، متحاشيا النظر إلى الجلبة التي أحدثها دخولهما المباغت علينا !

بصوت عال، وغاضب نادى أبي على أمي لموافاته إلى غرفته الخاصة .

 

 أطبق صمت مفاجئ كتلك اللحظة التي تلي قصف الرعد، وحدها المعنية -أمي- هرعت وهي تتدثر بما تيسر من غطاء، وتلحق  به مغلقة دوننا نحن البنات الباب.

 

تكومت مع رفيقاتي خلف الباب الموصد؛ هن يتطلعن إلي بقلق وحيرة، بينما أبحث دون جدوى عن ثقب مخفي صنعته أمي ذات يوم كي تتجسس على أبي حين يختلي بصندوقه الحديدي.

 

أشرأب بعنقي مبعدة وجهي المصبوغ بالألوان عن مرمى زفير أنفاسهن الحار، وصهد أجسادهن المتعرقة إثر ساعات من الرقص المتواصل، وأدفع بمرفقي الملتصقات بي حتى لا يفسدن خطوط الخضاب الطرية التي لا زلت أشعر بسن الإبرة وهي ترقص فوق تضاريس كفي وذراعي، على وقع صوت (المخططة)* الشجي :

 

*خذني معك..

خذني معك ..

ويا حبيبي ش اتبعك.

خذني معك...

 

لا تلبث أن تقطع دندنتها متذمرة: أووووه يداك مشققتان، وجافتان، مليئتان بالحفر، والأخاديد  مثل الإسفلت ههههه

 

تشعر باضطراب كفي على ركبتها فتربت عليها مطمئنة: (لا تقلقي ياجميلة) ثم ترفع وجهها وتحدق في عيني:

كم أنت محظوظة، متعلم وابن مدينة !

 

أشعر لوقع كلماتها، ونظراتها برجفة غريبة تسري في جسدي، غير مصدقة أن تلك السيارة التي تشقلبت أمامي على الإسفلت المار بطرف قريتنا النائية ستقلب حياتي !

وأن ذلك الشاب الفاتن الذي مسحت عن وجهه التراب، بعد أن سحبته عبر نافذتها المهشمة، ثم أسقيته الماء بكفي سيأتي بعد بضعة أشهر ليطلب يدي .

 

تقرصني المخططة على فخذي برفق فتنتشلني من يم السرحان، وتميل لتهمس في أذني عن العالم الآخر الذي سأعيش فيه، وعن أشياء تجعل قلبي يختلج متحاشية نظرات أمي الحذرة التي ترمقني بها كلما فغرت الدهشة فمي، أو أرعشت السعادة أطرافي.

 

ينتزعني صوت أبي الغاضب من خلف الباب، وضربة قبضته القوية على الصندوق:

خمس جنيهات ذهب، وعشرة رؤوس من الماعز.

 

توقف قلبي؛ ليس لأنني أعرف جيدا معنى هذه النبرة الحاسمة، بل لأني اكتشفت مكان الثقب، وعبره رأيت سحنة الكهل الجميلة، وأدركت من لكنة صوته الغريبة أنه حماي أبو خطيبي بشحمه ولحمه.

 

خرج صوته كنسمة باردة :

 لكن هذا الشرط لم تتفق عليه و...

 

يدهسه أبي مقاطعا بصوت أجش كوقع جنزيرة صدئة:

ما أطلبه لا يساوي شيئا مقابل ابنتي التي تجلب لي في العام الواحد خمسين رأسا.

 

شعرت بوسخ، ورائحة الأغنام تتسرب عبر الثقب، وتمتزج بالعرق المتصبب من جبهتي، وتبلل خصلة الشعر التي حرصت منذ الصباح أن تظل جافة ناعمة ترفل كفراشة بين الخد والثاني؛ تزيد من إبهار رفيقاتي وتطلعهن إلي بحسد.

 

مع حركة خفيفة قرب الباب فررنا لتبتلعنا مغارات البيت المظلمة، أخذت أشيع حماي وهو يخرج بخطوات قصيرة بطيئة منحنيا على عصاه كسنبلة مسحوقة، على إثره أبي قد ارتسمت على وجهه ابتسامة ظفر، يتبختر في مشيته ككبش نطح صغير الضان، وكعادته افترش الرواق الضيق المفضي إلى الباب الخارجي وهو يشعل عقب سيجارة، بجواره جثت أمي دون أن تجرؤ على النظر في وجهه.

 

ببطء.. تدحرجت الأيام والليالي لا ينفلق صبحها إلا وعيني على الإسفلت الذي  زادت فيه الحفر، والشقوق، حتى انقرضت أطرافه، وقطع السيل  أوصاله، واحتلت الصراصير أغواره، ونخر النمل أعماقه.

 

وحده المكان الذي رفعت فيه رأسه على حجري لأسقيه بقي سالما كجزيرة مرمر سوداء تطفو فوق بحر من الرمال، نقشت أصابعي صفحتها تناجي وحشة المكان، وقد تستوقفه إذا مر ذات يوم :

 

خذني معك ..

ويا حبيبي ش اتبعك..

خذني معك..

ولعت قلبي في الهوى ..

واضنيتني في ذا الجوى.

خذ من عيوني ما تشا..

ش افديك بروحي يارشا.

ورد الصباح في مقدمك..

زين بنوره مبسمك.

الله يصبح بي رضاك..

رد السلام والله معاك .

خذني معك..

خذني معك.

 

=======================

 

*المخططة : المزينة التي تقوم بنقش الخضاب والحناء للعرائس.

* خذني معك : أغنية قديمة من التراث اليمني.

Henna Pigment on the Asphalt

A short story by Abdallah Abdelilah Baslamah

Translated from Arabic by ABDELLATIF RHESRI

 

The bride's face scowled when my father stormed in, accompanied by an aged man who entered walking on a stick, ignoring the fuss caused by their sudden entry. My father called my mother in a loud, angry voice to join him in his private room,

There was a sudden silence similar to the post-thunder strike moment. Only my mother scurried, wrapped in her shabby cover, and joined him shutting the door against us; me and the fellow girls.

I rolled up with my fellows behind the closed door. They looked worried and confused, while I was searching in vain for a secret hole made once by my mother to peer and spy on my father as he got in and remained alone with his iron box.

I craned forward with my neck trying to keep my coloured face away from their hot breaths, and their warm sweaty bodies after so many hours of continuous dancing. I pushed them away with my elbow, lest they would spoil the soft lines of henna pigment on my arm. I was still feeling the needle pricking my hand palm and arm accompanied by the sweet voice of the henna inscriber singing;

Take me with you

Take me with you

O sweetheart, I'll follow you

Take me with you

She would soon cut short her humming, grumbling; "Oh your hands are as cracked, dry, callous and full of  grooves as the asphalt.  Hahaha

She felt my hand trembling on her knee , so she patted on it reassuring me; "Don't worry, pretty girl". Then, she raised her face and stared into my eyes;

You're so lucky! He's educated and lives in the city.

Her words and looks made me feel a weird shiver creeping into my body. I did not believe that the car which had got turned over before my eyes on the asphalt that crossed our remote village would turn my life upsidedown, and that the handsome young man from whose face I had wiped the dust, after I had dragged him out of its smashed window, and to whom I had given water to drink with my hand, would come a few months later to ask for my hand.

The henna inscriber pinched my thigh gently and pulled me out of my absent-mindedness. She leaned and whispered in my ear about the other world in which I would live, and about things that made my heart quiver avoiding my mom's cautious looks who glanced at me whenever I opened my mouth with astonishment, or my limbs trembled with joy.

My father's furious voice scared me away from behind the door, hearing his violent punch on the box.

Five golden pounds and ten heads of goats

My heart nearly stopped beating, not because I knew very well the meaning of that firm accent, but because I had discovered the hole through which I could see the handsome countenance of the old man, and realized from his strange accent that he was no other than my father-in-law (my fiance' father). His voice came out like a cool breeze;

But we haven't agreed on this condition, and..

My father interrupted him with his voice which was as harsh as the sound of a rusty chain dropped on the ground;

What I'm asking for is nothing compared to my daughter who brings me fifty heads a year.

I felt filthy and nauseated with the smell of sheep leaking from the door hole and mixing with the sweat that oozed from my forehead, and making wet the tuft of hair i had been doing my best since the early morning to keep dry, soft and fluttering like a butterfly  from one cheek to the other, so my fellow girls  would get dazzled and look towards me with envy.

Hearing a slight movement near the door, we fled into the dark cave-like rooms of the house. I kept seeing off my father-in-law on his way out. He was walking in short and slow strides leaning on his stick like a crashed wheat spike, followed by my father with a triumphant look on his face, strutting like a ram that had gored a lamb.  As usual, he lay down on the narrow corridor that led to the outside door lighting a cigarette stump. Beside him, my mother knelt down not daring to look at his face.

Very slowly, days and nights elapsed. Every morning, I would look at the asphalt on which pitfalls and cracks had increased, and whose edges had got trimmed and vanished by the floods. Its grooves and cracks had been infested with cockroaches and ants.

Only the place where I had lifted his head onto my lap to give him a water drink, remained intact like a black alabaster island floating in a sea of sand. I engraved my fingers on it so that they would whisper to the bleak lonely place, and maybe, one day, they would bid him stop and sing to him;

Take me with you

O sweetheart, I'll follow you

Take me with you

You've set the fire of love in my heart

And tired me with the pains of abandonment.

Take whatever you want from my eyes

I'll redeem you with my soul, o sweetheart

The morning rose at your arrival

Has embellished your smiling lips

God bless my morn with your tenderness

Just greet me back and go away

And take me with you

تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق

إرسال تعليق

الاسمبريد إلكترونيرسالة