U3F1ZWV6ZTQ4NjQwNzQ4NDg5NjAxX0ZyZWUzMDY4Njc5MDE1NDczMg==

ترجمة نص كل الطرق تؤدي إليك للأديب فوزي الشلوي

 كُلُّ الطُرُقِ تُؤدِي إليكِ ..

بقلم: فوزي الشلوي / ليبيا

ترجم النص إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري



عَابِرُ ..

أمُرُّ عَلى سبيلِ الصُدْفَةِ 

محطَّاتُ الانتِظارِ تَحفظُ ملامِحي ..

أبواقُ الِقطاراتِ الْرَّاحلة ..

نَعيقُ السُفنِ القَادمة ..

ضَجِيج مُحركاتِ الطَّائراتِ ..

كُلُّها تُحَاكِي صَوتِي !! ..

أنا ..

ذَلِكَ الْعَابِرُ أبَدًا ..

وأنْتِ ..

أنتِ السَّبيلُ الوَحيدُ 

فِي رُوما ..

مازالَ العُشَّاقَ يُلقُونَ القِطَعَ المعدنيَةَ ..

فِي بِركَتِها الشَّهيرةِ .. 

يتسَوّلُون الأمانِي ..

يَقُولون :

نيرُونَ أَمرَ الحُرَّاسَ أنْ يُحرِقوا بِيُوتَها ..

فَقطْ !! ..

كَي يَكتُبَ في عَينيهَا قَصِيدَةً !! ..

يَقُولون :

كُلُّ الطُرقِ تُؤدِي إلى رُوما ..

وأنَا ..

أنا ألوِي أعناقَ خُطواتِي ..

كِي لاَ تَمُرَّ بِكِ .. وفِيكِ

أتعرفِين معنىَ أنْ يَغُضَّ الشَّاعرُ بَصَرَهُ ..

غَنْ قصِيدَةٍ ؟ ..

أتعرِفينَ ..

معنَى أنْ يَخضعَ الرُبَّانُ لِسُلطَةِ المَوجِ ؟ ..

معنىَ أن تقُودَه الرِّيحُ حيثُ شاءتْ ..

مَعنَى أنْ تضِيقَ الطُّرُقَاتُ .. 

فَتُصبِحَ أنتِ ..

معنى أنْ تنَام الأشجارُ ..

والْغابَاتُ ..

والمُحيطَاتُ .. كٌلَّها بِعِينيكِ ..

أنْ تَصُبَّ البِحارُ ..

والأنهارُ ..

كُلُّها بِعينِيكِ ..

ولأنَّ الأرضَ كُرويَّةُ الشكلِ ..

فأنتِ دائماً نقطةُ البدء ..

ونقطةُ النهاية !! ...

-------------------

فوزي الشلوي / ليبيا

All roads lead to you

By Fawzi Al Shilwi

Translated from Arabic by ABDELLATIF RHESRI


Passing

I pass by chance

The waiting stations keep

My face in their memory

The departing trains' horns

The coming ships' croaking

The plane motors' noise

They all imitate my voice

Me

That eternal passerby

And you

You are the only pathway

In Rome

Lovers are still throwing

Metal coins

In its well-known lake

They are begging wishes

They say

Nero ordered the guards

To burn its mansions

Only

To write a poem in its eyes

They say

All roads lead to Rome

As to me

I twist the necks of my strides

So that they will not

Pass by you and in you

Do you know the significance

Of a poet's turning away his eyes

From a poem?

Do you know

The meaning of 

A shipmaster' submission 

To the power of the waves?

And his being goaded by the wind

Wherever it wills?

And the roads getting narrow

To become you

The significance of trees

Forests

And oceans. All of them

Sleeping in your eyes?

The seas

And rivers

All of them

Flowing into your eyes?

And since the Earth is spherical

You are always

The starting point

And the finishing line





تعليقات
ليست هناك تعليقات
إرسال تعليق

إرسال تعليق

الاسمبريد إلكترونيرسالة