عطر الصمت
بقلم: هند غزالي
ترجمها إلى الإنجليزية عبد اللطيف غسري
سكون يغلف المكان و نزيف الكلمات لا يريد
أن يتوقف .جلس يخفي ملامح وجهه في بسمته الباهتة
و يقلب عينيه في صفحات الجريدة المنسية على الطاولة . تذكر أنه لم يحتسِ قهوة الصباح
. نادى النادل لكنه لم يسمعه ...لقد نسي أنه ترك صوته هناك على قارعة الطريق عند باب البيت الذي
كانت تخرج منه زغاريد جنازة قلبه ويفوح منها أريج المسك والسدر الذي لا يزال يزكم أنفه ...حرك أصبعه
انتزع منه قطعة نحاسية ألقاها في الفنجان ثم
دلف إلى الباب الزجاجي...
بقلمي هند غزالي 3/6/2023
Fragrant Silence
A very short story by Hind Ghazali
Translated from Arabic by ABDELLATIF RHESRI
Silence engulfed the place, and the words bleeding
would not stop. He sat down concealing his facial features in his
faint smile, and perusing the pages of the forgotten newspaper on the table. He
remembered that he had not drunk his morning coffee. He called the waiter who
did not hear him. He forgot that he had left behind his voice in the middle of
the road, at the doorstep of the house out of which the trills of his heart's
funeral came, with the smell of musk and berry which still filled his nose.
He moved his
finger and pulled a copper piece from it which he threw in the mug, then he
entered through the glass door.
إرسال تعليق